Keeping it concise in Chinese

I’m considering providing two versions: a brief edition and a social media edition. I'll ensure both are concise. It seems clear I should respond in Chinese and come up with multiple alternative titles. I want to be flexible, offering to tailor the content to meet specific needs. There’s no need to complicate things with unnecessary steps, so I’ll keep it simple and direct!

要点:贝西克塔斯发布官方声明,强烈指责当值裁判判罚不公,敦促足协尽快调查并对“黑哨”予以处罚。
可用版本:

可选标题:

需要我:1) 扩写成600字新闻稿,2) 提炼关键争议判罚(需原文或链接),3) 翻译为英文/土耳其文,4) 制作媒体问答要点?
